这些常见西班牙语书写错误,连西语母语者都免不了会中招!

?Y no puedes poner,por ejemplo,en una novela histórica ambientada en Espa?a en el siglo XII que los protagonistas están desayunando chocolate porque entonces no había llegado a Europa?.Explica que llevar a cabo las dos clases de correcciones no va a suponer un coste muy excesivo,por lo que merece la pena hacerlo bien.Estas dos se hacen normalmente en el ordenador,y,luego,porúltimo,cuando ya tienes el texto completo en papel,haces la corrección de pruebas,es decir,comprobar que el dise?o estébien,que en una revista el pie de foto coincida con la imagen y que un libro el capítulo 15 lo encuentres donde dice elíndice...?.Alega el corrector que si esta labor no se lleva a cabo o no se hace bien,las publicaciones salen con errores,?que el lector no se merece:Yo animaría a la gente a devolver los libros que encuentren en ese estado,pues has pagado 25 o 30 euros porél y no debe estar defectuoso.Por eso es necesario que todos los libros pasen por un corrector?.
“而且你不能——比如说——在一部以十二世纪的西班牙为背景的历史小说中,写道主角们早餐吃的是巧克力,因为当时巧克力还没有传到欧洲。”他解释说,进行这两种修正不会花费太多成本,所以值得好好做。这两项工作一般都是在电脑上完成的,较后,当你在纸上有了完整的文字后,再进行校对,即检查设计排版是否正确:对于杂志来说是标题是否与图片相符;对于书来说就是第15章是否在目录所说的位置,等等。这位校对员称,如果这项工作没有进行或没有做好,出版物就会出现错误,“这是读者不应该遭受的待遇:我鼓励人们把他们发现错误的书退货,因为人们已经为其支付了25到30欧元,它不应该有缺陷。所以,所有的书都必须经过校对。”
北京赛乐西语是提供西班牙文化培训+西班牙语考试考点+西班牙留学办理一站式服务的品牌,采用全外教中文教学,10人小班授课,外教+海归服务团队,可0元试听及留学规划。