Poesia,prosa和poema这三个词有什么区别呢?
上过意大利文学课的小伙伴肯定对这三个词不陌生吧,这三个词分别代表了三个文学体裁,它们很相似但也有不同之处,你知道这它们具体定义和它们之间的不同点吗?没有学过也没有关系,现在就往下看吧!
Queste tre parole le ritroviamo spesso in ambito letterario,nei libri di letteratura,solitamente quando si sta a indicare una delle opere di un poeta.Ognuna ha un suo significato e un suo uso,pertanto vi riportiamo la definizione di ciascun termine,le loro differenze e alcuni esempi.
这三个词经常使用在文学领域中,比如在文学著作中,通常用来表示诗人的一个作品。每个词的意思和用法都不同。接下来让我们一起来看看每个词的意思、这三个词之间的区别和例子。
1)Poesia诗,诗歌=èl'arte di esprimere e rappresentare fatti,immagini,sentimenti,con parole,poste in un certo ordine,secondo una certa logica.La Poesia deve essere interpretabile,deve stimolare sensazioni,emozioni,ricordi,attraverso le parole.Non tutte le poesie sono facilmente interpretabili perchéfanno molto uso delle figure retoriche。
诗歌是一种用语言抒情言志的艺术,具有一定的节奏、韵律和句式结构。诗歌较好是通俗易懂的,能通过文字引起人们情感共鸣。但同时,不是所有的诗都很好理解,因为诗中通常会运用大量的修辞手法,使其晦涩难懂。
2)Prosa散文=forma di espressione che,al contrario della poesia,non ubbidisce a regole metriche.La comprensione della prosaèmolto piùsemplice rispetto a quella della poesia.In precedenzaèstato detto che la poesia evoca emozioni:questo non significa che un testo in prosa non sia in grado di commuoverci o emozionarci,ma semplicemente che ha bisogno di utilizzare molte piùfrasi e parole per ottenere i suoi scopi.
与诗歌相对的一种文学体裁,写作方式灵活,不追求押韵和固定的句式结构(散文所谓的“散”,意思就是没有固定的规则,没有条条框框)。与诗歌相比起来散文更容易读懂。在上面我们说了诗歌会引起人们的情感共鸣,但这并不代表散文不能打动和感染我们,而是散文需要用比诗歌更多的文字来抒发它的情感。
3)Poema长诗=èun opera letteraria in versi,simile alla poesia ma di notevole estensione e spesso suddivisa in piùparti.I principali temi trattati nei poemi sono la guerra,il viaggio e l'amore.Vi sono diversi tipi di poemi:cavalleresco,didascalico,epico,eroico,eroicomico,mitologico,sacro,sinfonico,storico e classico.
与诗歌(poesia)相似的一种文学体裁,但它通常篇幅很长,并且分为若干个部分。它的主要题材包括战争、旅行和爱情。有很多不同种类的长诗:骑士诗、训世诗、史诗、英雄诗等等。(例如《荷马史诗》就是一篇长诗)
森淼茂溢教育是集意大利语培训、意大利语言考试以及意大利留学等服务为一体的教育集团,同时也是意大利授权的意大利语言考点,被多所意大利院校的承认,得到了众多学员和家长的认可!