经典英语古诗词(经典的英文诗歌有哪些)

高考君
711 篇文章
2022-11-19

1.经典的英文诗歌有哪些

1、人鬼情未了-Righteous Brothers

Unchained melody

2、我心永恒-Celine Dion

My heart will go on

3、爱你在心口难开-Leo Sayer

I love you more than I can say

4、昨日重现-Carpenters

Yesterday once more

5、说你说我-Lioned Richie

Say you say me

6、我将永远爱你-Whitney Houstoney

I will always love you

7、卡萨布兰卡-Berite Higgins

Casablanca

8、莫斯科郊外的晚上

9、无心快语-Wham

Careless whisper

10、寂静之声-Simon&Garunkel

The sound of silence

2.著名的英文诗

埃德蒙·斯宾塞

Sonnet

十四行

Fresh spring the herald of loves mighty king,

新春啊,你这君临万方的爱神的先驱,

In whose cote armour richly are displayed

你的外衣富丽堂皇,展现出

All sorts of flowers the which on earth do spring

世间的繁花万朵,不胜枚举,

In goodly colours gloriously arrayed.

她那婀娜多姿的服装,耀人眼目。

Go to my love,Where she is carelesse laid,

找我的爱人去吧,她满不在乎,

Yet in her winters bowre:

她仍在她冬天的闺房里深睡不醒:

Tell her the joyous time will not be staid

告诉她:快乐的时光不会永驻,

Unlesse she do him by the forelock take,

除非她能把它牢牢地捏在手中;

Bid her therefore her selfe soon ready make,

嘱咐她要把一切的准备快快完成,

To wait on love amongst his lovely crew.

好去那一群丽人当中把爱神恭迎:

Where every one that misseth then her make,

谁若是还打动不了爱人的魂灵,

Shall be by him amercest with penance dew.

爱神就必定给他以应有的严惩。

Make hast therefore sweet love,whilest it is prime,

快抓住这甜蜜的爱,趁着青春时候,

For none can call againe the passed time.

青春一去难再,像是大海东流。

3.谁有非常经典的英语诗歌

我觉得这首很经典 非常喜欢英国诗人威廉.华兹华斯的这首诗歌《水仙花》英语原文如下:THE DAFFODILS I wanderded lonely as a cloud That floats on high over vales and hills A host,of golden daffodils; Beside the lake,beneath the trees Fluttering and dancing in the breeze.Continuous as the stars that shine And twinkle on the milky way; They stetched in never –ending line Along the margin of a bay:Ten thousand saw I at a glance Tossing their heads in sprightly dance; The waves beside them danced,but they Out-did the sparkling waves in glee:A poet could not but be gay In such a jound company:I gazed –and gazed ---but little thought What wealth the show to me had brought:For oft,when on my couch I lie In vacant or in pensive mood,They flash upon that inward eye Which is the bliss of solitude; And then my heart with pleasure fills; And dances with the daffodils.威廉.华兹华斯,(1770-1850)英国诗人,他与柯尔律治,骚塞,同被称为"湖畔派"诗人,其诗歌一反新古典主义平板,典雅的风格,开创了新鲜活泼的浪漫主义诗风.其最重要的全集<<抒情歌谣集>>于1798年与柯尔律治共同发表,宣告了浪漫主义的新诗的诞生.他于1843年被授予桂冠诗人. 这首<<水仙花>>读起来朗朗上口,是训练英语口语的好文章,我是一个喜欢英语的人,我一有空的话,,就喜欢把这首诗读上几遍,现在我几乎会把这首诗背下来了.这首诗非常的口语话.非常易学,该诗文笔清新,自然流畅,这首诗歌强调了诗人对大自然的热爱以及回忆的重要性.<<水仙花>>给人的意境,是一个充满生机的大自然,我找来了与这首诗配图的水仙花.希望大家能够喜欢.也希望喜欢英语的朋友多多留意一下这首诗.相信你把这首诗读过几遍后,会有一些收获的,尤其是当我们处于孤独与无助时,我们可以回忆我们曾经感受到的大自然的美好时光,让自己的感觉可以更好一些!坦然,真诚,自然的面对我们生活的每一天!另外,我自己翻译了一首,田园风光的,请多多指教。

A Summer Day——George Cooper 夏日——乔治·库柏 This is the way the morning dawns: 这就是拂晓时分的光景:Rosy tints on the flowers and trees, 花儿和树儿披上玫瑰红,Winds that wake the birds and bees, 微风唤醒鸟儿和蜜蜂,Dewdropson the field and lawns—— 原野和草地上露珠儿凝—— This is the way the morning dawns. 这就是拂晓时分的光景。This is the way the sun comes up: 这就是日出时的光景:Gold on the brook and glossy leaves, 小溪和光滑的叶儿金光闪,Mist that melts above the sheaves, 薄雾在花草藤丛上消散,Vine,and rose,and buttercup—— 葡萄藤、玫瑰花还有毛茛—— This is the way the sun comes up. 这就是日出时的光景。

This is the way the river flows: 这就是河水奔流的光景:Here a whirl,and there a dance; 这里打个转那里撒个欢,Slowly now,then,like a lance, 一会儿慢来一会儿快,Swiftly to the sea it goes—— 朝着大海它欢快前进—— This is the way the river flows. 这就是河水奔流的光景。This is the waythe rain comes down: 这就是下雨时的光景:Tinkle,tinkle,drop by drop, 叮叮咚咚,点点滴滴,Over roof and chimney top; 下在屋顶上下在烟囱里;Boughs that bend,and skies that frown—— 大树把腰弯,天空愁眉不展—— This is the way the rain comes down. 这就是下雨时的光景。

This is the way the birdie sings: 这就是小鸟歌唱时的光景:“Baby birdies in the nest, “鸟儿宝宝巢中睡,You I surely love the best; 你们就是我最爱的宝贝,Over you I fold my wings—— 收起翅膀我把你们抚慰—— This is the way the birdie sings. 这就是小鸟歌唱时的光景。This is the way the daylight dies: 这就是傍晚时分的光景:Cows are lowing in the lane, 奶牛在小路上哞哞叫唤,Fireflies wink onhill and plain; 流萤在山川之上不断眨眼;Yellow,red,and purple skies—— 黄的、红的、紫的天—— This is the waythe daylight dies. 这就是傍晚时分的光景。

4.谁有经典的简短的英文诗歌

《When You Are Old 》When you are old and gray and full of sleep And nodding by the fire,take down this book,And slowly read,and dream of the soft look Your eyes had once,and of their shadows deep;How many loved your moments of glad grace,And loved your beauty with love false or true;But one man loved the pilgrim soul in you,And loved the sorrows of your changing face; And bending down beside the glowing bars,Murmur,a little sadly,how love fled And paced upon the mountains overhead,And hid his face amid a crowd of stars.当你老了 (叶芝) 当你老了,白发苍苍,睡思昏沉,在炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和 回想它们过去的浓重的阴影;多少人爱你年轻欢畅的时候 出于假意或真心地爱慕你的美貌,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你老去的容颜的痛苦的皱纹。

躬身在红光闪耀的炉火旁,凄然地低语,爱为何消逝,在头顶的山上,它缓缓踱着步子,将脸隐没在群星之中。--------------------------------------------------- 世事沧桑话鸣鸟 作者:〔美国〕罗伯特·潘·沃伦 那只是一只鸟在晚上鸣叫,认不出是什么鸟,当我从泉边取水回来,走过满是石头的牧场,我站得那么静,头上的天空和水桶里的天空一样静。

多少年过去,多少地方多少脸都淡漠了,有的人已谢世,而我站在远方,夜那么静,我终于肯定 我最怀念的,不是那些终将消逝的东西,而是鸟鸣时那种宁静。《Ornithology in a World of Flux》It was only a bird call at evening,unidentified,As I came from the spring with water,across the rocky back-pasture; But I stood so still sky above was not stiller than sky in pail-water.Years pass,all places and faces fade,some people have died,And I stand in a far land,the evening still,and am at last sure That I miss more that stillness at bird-call than some things that were to fail later 罗伯特·潘·沃伦(Robert Penn Warren,1905—1989),美国第一任桂冠诗人。

早年为“新批评派”代表之一,晚年诗风发生重大转变。被评论界称为“我们最杰出的文学家”以及“二十世纪后半叶最重要的美国诗人”。

------------------------------------------------------- 世界上最远的距离 泰戈尔 世界上最远的距离 不是 生与死的距离 而是 我站在你面前 你不知道我爱你 世界上最远的距离 不是 我站在你面前 你不知道我爱你 而是 爱到痴迷 却不能说我爱你 世界上最远的距离 不是 我不能说我爱你 而是 想你痛彻心脾 却只能深埋心底 世界上最远的距离 不是 我不能说我想你 而是 彼此相爱 却不能够在一起 世界上最远的距离 不是 彼此相爱 却不能够在一起 而是明知道真爱无敌 却装作毫不在意 世界上最远的距离 不是 树与树的距离 而是 同根生长的树枝 却无法在风中相依 世界上最远的距离 不是 树枝无法相依 而是 相互了望的星星 却没有交汇的轨迹 世界上最远的距离 不是 星星之间的轨迹 而是 纵然轨迹交汇 却在转瞬间无处寻觅 世界上最远的距离 不是 瞬间便无处寻觅 而是 尚未相遇 便注定无法相聚 世界上最远的距离 是鱼与飞鸟的距离 一个在天,一个却深潜海底 《The most distant way in the world 》The most distant way in the world is not the way from birth to the end.it is when i sit near you that you don't understand i love u.The most distant way in the world is not that you're not sure i love u.It is when my love is bewildering the soul but i can't speak it out.The most distant way in the world is not that i can't say i love u.it is after looking into my heart i can't change my love.The most distant way in the world is not that i'm loving u.it is in our love we are keeping between the distance.The most distant way in the world is not the distance across us.it is when we're breaking through the way we deny the existance of love.So the most distant way in the world is not in two distant trees.it is the same rooted branches can't enjoy the co-existance.So the most distant way in the world is not in the being sepearated branches.it is in the blinking stars they can't burn the light.So the most distant way in the world is not the burning stars.it is after the light they can't be seen from afar.So the most distant way in the world is not the light that is fading away.it is the coincidence of us is not supposed for the love.So the most distant way in the world is the love between the fish and bird.one is flying at the sky,the other is looking upon into the sea.。

5.一些经典的英文诗

when you are old and grey and full of sleep,and nodding by the fire,take down this book,and slowly read,and dream of the soft look your eyes had once,and of their shadows deep; how many loved your moments of glad grace,and loved your beauty with love false or true,but one man loved the pilgrim soul in you,and loved the sorrows of your changing face; and bending down beside the glowing bars,murmur,a little sadly,how love fled and paced upon the mountains overhead and hid his face amid a crowd of stars.。

6.经典英语诗歌

Viva La Vida 生命无疆 by Coldplay from Viva La Vida Or Death and All His Friends I used to rule the world 我曾主宰世界 Seas would rise when I gave the word 呼风唤雨 Now in the morning I sleep alone 如今我清晨独眠 Sweep the streets I used to own游荡于曾属于我的街巷中 第2句和圣经里的故事。

耶稣曾呼唤海升起,打开一条路。I used to roll the dice 我曾掷骰左右众生 Feel the fear in my enemy's eyes 使仇敌惶惶不可终日 Listen as the crowd would sing: 坐听臣下众民高喊 “Now the old king is dead! Long live the king!” “先帝亡矣,吾王永世!我觉得feel这里可以译成使动,意思是一样的。

另外,我在想最后一句翻译得已经很好,但是翻译成“苍天已死,黄天当立”是不是更贴近中国的文化背景。One minute I held the key 大权转瞬在手 Next the walls were closed on me 然而城墙也立即将我隔绝 And I discovered that my castles stand 我这才发现我城堡的基石 Upon pillars of salt and pillars of sand 只是建在盐柱沙椿之上 最后一句也和圣经有关 I hear Jerusalem bells are ringing耶路撒冷一声钟响 Roman Cavalry choirs are singing 罗马骑兵战歌嘹亮 Be my mirror,my sword and shield 你们是我的明镜,我的宝剑,我的盾牌 My missionaries in a foreign field 我异国的忠臣良友啊 For some reason I can't explain 言不由衷啊 once you go there was never 自你离去,我便再未,Never an honest word 从未听过之字真言 That was when I ruled the world 那就是我主宰的岁月 It was the wicked and wild wind 凶煞狂风袭来 Blew down the doors to let me in 将我推入重门 Shattered windows and the sound of drums 窗棂散碎 鼓声隆隆 People couldn't believe what I'd become 谁人能料我如今已为阶下之囚 Revolutionaries wait 革命者虎视眈眈 For my head on a silver plate 望将我的头颅置于银盘之上 Just a puppet on a lonely string 我不过是个命悬一线的傀儡 Oh who would ever want to be king? 呜呼,念及此,孰愿为君?Repeat* I hear Jerusalem bells are ringing 耶路撒冷一声钟响 Roman Cavalry choirs are singing罗马骑兵战歌嘹亮 Be my mirror,my sword and shield你们是我的明镜,我的宝剑,我的盾牌 My missionaries in a foreign field我异国的忠臣良友啊 For some reason I can't explain言不由衷啊 I know Saint Peter won't call my name我深知圣彼再不会呼喊我名 Never an honest word自此再未听闻之字真言 But that was when I ruled the world但那就是我主宰的岁月。

7.经典的英语古今诗(越多越好)

送杜少府之任蜀州城阙辅三秦风烟望五津与君离别意同是宦游人海内存知己天涯若比邻无为在歧路儿女共沾巾Farewell To Prefect DuYou'll leave the town walled far and wideFor mist-veiled land by riverside.I feel on parting sad and drear,For both of us are strangers here.If you've a friend who knows your heart,Distance can't keep you two apart.At crossroads where we bid adieu,Do not shed tears as women do!杨炯从军行烽火照西京心中自不平牙璋辞凤阙铁骑绕龙城雪暗凋旗画风多杂鼓声宁为百夫长胜作一书生I Would Rather FightThe beacon fire shines o'er the capital,My agitated mind can't be calmed down.By royal roder we leave palace hall;Our armoured steeds besiege the Dragon Town.snow darkens pictures sewn on banners red;In howling winds are mingled our drumbeats.I'd rather fight at a hundred men's headThan pore o'er books without performing feats.骆宾王在狱咏蝉西路蝉声唱南冠客思侵那堪玄鬓影来对白头吟露重飞难进风多响易沉无人信高洁谁为表予心The Cicada Heard In PrisonIn autumn the cicada sings;A prisoner,I'm lost in thought.I cannot bear to see its dark wings,Which to my head white hair have brought.Heavy with dew,it cannot fly;Drowned in the wind,its song's not heard.No one believes tis spirit high.Who could express my grief in word?韦承庆南行别弟淡淡长江水悠悠远客情落花相与恨到地一无声Southbound,I Part From My Younger BrotherOn and on flows the River Long;Deep and deep grows our grief to part.The flowers fall mute all alongAs if they too were sad at heart.宋之问渡汉江岭外音书绝经冬复历春近乡情更怯不敢问来人Crossing The River HanExhiled,I longed for news none bring,From the long winter to late spring.Now nearing home,timid I grow,I dare not ask what I would know.虞世南蝉垂 饮清露流响出疏桐居高声自远非是藉秋风 The CicadaDrunk with fresh dew,your trill will flowFrom 'mid the sparse parasol trees.Rising high,far your voice will go,Not on the wings of autumn breeze.咏萤的 流光少飘摇弱翅轻恐畏无人识独自暗中明The FireflyYou shed a flickering light;Your wings are weak in flight.Afraid to be unknown,At night you gleam alone.孔绍安落叶早秋惊落叶飘零似客心翻飞未肯下犹言惜故林 Falling LeavesIn early autumn I'm sad to see falling leaves;They're dreary like a roamer's heart that their fall grieves.They twist and twirl as if struggling against the breeze;I seem to hear them cry,"We will not leave our trees."王绩过酒家此日长昏饮非关养性灵眼看人尽醉何忍独为醒The WineshopDrinking wine all day long,I won't keep my mind sane.Seeing the drunken throng,Should I sober remain?野望东皋薄暮望徙倚欲何依树树皆秋色山山唯落晖牧人驱犊返猎马带禽归相顾无相识长歌怀采薇A field ViewAt dusk with eastern shore in viewI loiter,but where can I go?Tree on tree tinted with autumn hue;Hill on hill steeped in sunset glow.The shepherd drives the herd homebound;The hunter's steed comes back with game.There's no acquaintance all around;I sing of hermits and feel shame.寒山杳杳寒山道杳杳寒山道落落冷涧滨啾啾常有鸟寂寂更无人淅淅风吹面纷纷雪积身朝朝不见日岁岁不知春Long,Long The Pathway To Cold HillLong,long the pathway to Cold Hill;Drear,drear the waterside so chill.Chirp,chirp,I often hear the bird;Mute,mute,nobody says a word.Gust by gust winds caress my face;Flake on flake snow covers all trace.From day to day the sun won't shine;From year to year no spring is mine.王勃滕王阁诗滕王高阁临江渚佩玉鸣鸾罢歌舞画栋朝飞南浦云朱帘暮卷西山雨闲云潭影日悠悠物换星移几度秋阁中帝子今何在槛外长江空自流Prince Teng's PavilionBy riverside towers Prince Teng's Pavilion proud,But gone are cabs with ringing bells and stirring strains.At dawn its painted beams bar the south-flying cloud;At dusk its curtains furled face western mountains' rains.Free clouds cast shadows in the pool from day to day;The world and seasons change beneath the changing sky.Where is the prince who in this pavilion did stay?Beyond the balustrade the silent river rolls by.春江花月夜春江潮水连海平,海上明月共潮升。

滟滟随波千万里,何处春江无月明!江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰;空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。

江畔何人初见月?江月何年初照人?人生代代无穷已,江月年年只相似;不知江月照何人,但见长江送流水。白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。

谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。

此时相望不相闻,愿逐月华流照君。鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。

昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。

斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。不。

8.急求12行的经典外文诗10首(英语)

When I do count the clock that tells the time,And see the brave day sunk in hideous night;When I behold the violet past prime,And sable curls,all silvered o'er with white; When lofty trees I see barren of leaves,Which erst from heat did canopy the herd,And summer's green all girded up in sheaves,Borne on the bier with white and bristly beard,Then of thy beauty do I question make,That thou among the wastes of time must go,Since sweets and beauties do themselves forsakeAnd die as fast as they see others grow;And nothing 'gainst Time's scythe can make defenceSave breed,to brave him when he takes thee hence.Indeed this very love which is my boast,And which,when rising up from breast to brow,Doth crown me with a ruby large enowTo draw men's eyes and prove the inner cost,---This love even,all my worth,to the uttermost,I should not love withal,unless that thouHadst set me an example,shown me how,When first thine earnest eyes with mine were crossed,And love called love. And thus,I cannot speakOf love even,as a good thing of my own:Thy soul hath snatched up mine all faint and weak,And placed it by thee on a golden throne,---And that I love (O soul,we must be meek!)。

温馨提示:本文【经典英语古诗词(经典的英文诗歌有哪些)】由作者高考君提供。该文观点仅代表作者本人,学分高考系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
上一篇 形容秋天的诗句唯美(
上一篇 关于再见的优美句子(
相关推荐
热门资讯
  1. 1 31省区市新增本土确诊37例(全国疫情最新报
  2. 2 向上级请求批准的请示范文(关于请求同意的
  3. 3 2022国考今起报名(明年国考今起报名时间公
  4. 4 31省区市新增本土确诊13例(全国疫情新增最
  5. 5 带福字的吉祥语六个字(关于福禄寿喜财的成
  6. 6 有关地理知识的古诗词
  7. 7 入则孝全文带拼音加翻译(弟子规入则孝篇原
  8. 8 有关中秋节的诗句硬笔书法
  9. 9 关于愁的诗句有哪些(表达愁的诗句大全)
  10. 10 鬼谷子本经阴符七术(阴符经的惊天秘密)